Who has seen the wind?
Who has seen the wind?
Neither I nor you:
But when the leaves hang trembling,
The wind is passing through.
Who has seen the wind?
Neither you nor I:
But when the trees bow down their heads,
The wind is passing by.
這英文短詩,是黃崑巖先生(成大醫學院創院院長)
借英國詩人4 Christina Rossetti (1830–1894) 的詩,用此來比喻教養。
『當樹葉顫動、樹低下頭時,你才知道風正吹過。」
教養的要素非常多,
難的是,平日難以窺見。
只有在特殊情況下才會呈現出來。
換言之,只有在面對狀況時,
缺乏教養才會露出馬腳,顯露貧乏的內涵。
教養如風一般,無形存在。
需從他的言行去察覺、推測及判斷,
不斷的省思與檢討。
不做這種省思,很難提煉出他的真面目。
教養是平時功,
唯有朝朝夕夕點滴灌溉,
才能形成一種強大的內在力量,
在你面對狀況時,選擇出你該有的反應。
我們承上啟下,也還走在所謂「成長」的路上。
不只要教養小孩,更需要教養自身。
要修、要練。
全站熱搜